Le texte des Yoga sûtra de Patanjali commence par ce premier aphorisme. En voici différentes traductions :
- « Et maintenant, voici l’enseignement traditionnel sur le yoga » (Bernard Bouanchaud)
- « Maintenant, le Yoga va nous être enseigné, dans la continuité d’une transmission sans interruption » (Françoise Mazet)
- « Voici l’instruction concernant l’harmonie. Cet enseignement fait autorité, il a été expérimenté par les anciens sages et s’est transmis au fil des générations » (Frans Moors)
- « Désormais commence la révélation du yoga » (Jean Bouchart d’Orval)
Cet aphorisme introduit le texte de Patanjali et la manière dont il le fait donne tout de suite le ton : certes, les 195 aphorismes (ou sûtra) du recueil vont nous dévoiler tout l’enseignement du yoga mais, pour ce faire, élève et professeur doivent être prêts. C’est ce que signifie le terme atha : « et maintenant », peut commencer l’enseignement du yoga. Sous-entendu, maintenant que l’élève et le professeur sont prêts. On commence l’étude quand c’est le moment, c’est ce que nous dit le premier mot de l’aphoprisme « atha ».
Le terme « anuśāsanam » nous dit aussi qu’être prêt, c’est avoir établi une relation de confiance mutuelle entre celui qui transmet et celui qui reçoit. Il s’agit de s’investir dans la voie du yoga en mettant en application ses préceptes dans son quotidien. L’enseignement fait référence ici à l’enseignement traditionnel du yoga, c’est-à-dire un enseignement oral de maître à disciple, qui se poursuit depuis les origines des textes sacrés, les Veda.
Il y a aussi une notion d’expérience contenue dans anuśāsanam : la profondeur du texte se situe moins dans les mots que dans l’expérience de l’enseignant et de son élève. Les Yoga sûtra sont l’expression d’une expérience vécue et vérifiée par les plus grands sages du yoga.